viernes, 30 de diciembre de 2022

DÉSPOTA por GERMAIN DROOGENBROODT

 La noche ha invadido el amanecer

hurtándole a la paz
la preciosa luz.

 

Enmudecido queda el silencio
entre disparos, cañonazos
y ahogadas sirenas aullando.

Impasible ante el sufrimiento
─ incluso de su pueblo ─
el déspota imperioso.

Traducción de Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén



 








1 comentario :

  1. Por desgracia para la humanidad esta situación infrahumana se repite y se repite sin que deje huellas en los corazones de los agresores para que calmen sus ansias de sangre y muerte y toda clase de sufrimiento de los atacados. Muy buen poema. Felicitaciones.

    ResponderEliminar