Del Editor

… "Íbamos a vivir toda la vida juntos./ Íbamos a morir toda la muerte juntos./Adiós. No sé si sabes lo que quiere decir adiós. / Adiós quiere decir ya no mirarse nunca, / vivir entre otras gentes /reírse de otras cosas,/ morirse de otras penas. MANUEL SCORZA. Poema Serenata. "

T

Del Editor

"Íbamos a vivir toda la vida juntos./ Íbamos a morir toda la muerte juntos./Adiós. No sé si sabes lo que quiere decir adiós. / Adiós quiere decir ya no mirarse nunca, / vivir entre otras gentes /reírse de otras cosas,/ morirse de otras penas. MANUEL SCORZA. Poema Serenata. "

Del Editor

"Íbamos a vivir toda la vida juntos./ Íbamos a morir toda la muerte juntos./Adiós. No sé si sabes lo que quiere decir adiós. / Adiós quiere decir ya no mirarse nunca, / vivir entre otras gentes /reírse de otras cosas,/ morirse de otras penas. MANUEL SCORZA. Poema Serenata. "

Del Editor

"Íbamos a vivir toda la vida juntos./ Íbamos a morir toda la muerte juntos./Adiós. No sé si sabes lo que quiere decir adiós. / Adiós quiere decir ya no mirarse nunca, / vivir entre otras gentes /reírse de otras cosas,/ morirse de otras penas. MANUEL SCORZA. Poema Serenata. "

Del Editor

"Íbamos a vivir toda la vida juntos./ Íbamos a morir toda la muerte juntos./Adiós. No sé si sabes lo que quiere decir adiós. / Adiós quiere decir ya no mirarse nunca, / vivir entre otras gentes /reírse de otras cosas,/ morirse de otras penas. MANUEL SCORZA. Poema Serenata. "

miércoles, 17 de abril de 2024

INOCENTE CUERPO por ROGER RONDON

 ningún rincón de mi cuerpo es inocente ante

sus preámbulos y juramentos

me dejo llevar por sus provocaciones

 

sé que al infierno iré a parar

pasión que me condena a rendirme ante sus favores

ya no llevo cuentas

 

 

a él me debo como Diosa

con sus dádivas generosas, llamativas, eufóricas

ningún rincón de mi cuerpo es inocente ante

sus preámbulos y juramentos

disfruto plenamente de sus exigencias

pecado de los sentidos

sentir que bajo llave

no las negaré, señor juez

nosotros a diario lo probamos

me reprocho el no saber 

controlar mi fogata.

 








lunes, 15 de abril de 2024

SILENCIOSA COMPAÑÍA por ERNESTO LOBO

 




¿Es que acaso la muerte

es dulce como la savia del girasol?

 

¿O resulta áspera y agria

como el intenso verdor

de las hojas del eucalipto?

 

Quién sabe

e importa poco

ya que la llevo

de la mano

cual silenciosa compañía...

 

Es audaz al lanzar sus retos

graciosa en cada requiebro

insinuante al borde del amanecer...

 

Con certeza sé

que he de beber de su copa

que bailaré entre sus brazos

que le fijaré la mirada 

para luego envolvernos

entre arenas piedras y ceniza...

 

19.2.2024





viernes, 12 de abril de 2024

ÁNIMA MUNDI por NATALIA FERNÁNDEZ DIAZ-CABAL

 Góngora insuflando

sonidos ajenos,

fonéticas que llegan

desde donde el tiempo

teje advertencias.

El gallo cantó al

oscurecer y lo

arrojaron al cielo

roto de las auroras

descastadas.

Que aprenda el castigo

hasta que la sangre

de su canto

cubra de rojo el azogue

y no logremos vernos.

 

Se abre el telón

del teatro.

Y un carrusel a pedales

que resulta vivir

en nuestro pensamiento

juega perversamente

con el gallo.

 

Y el gallo canta

hasta morir,

hasta nacer

en nuestras manos

-si somos capaces

de abrirlas-.

 

Se ha hecho de noche

en la poesía y en

los sonidos,

y las alboradas se

escurren entre las

palabras que

no decimos.

 

Se congela el mundo

en un instante de silencio

mientras los niños,

que ya no son niños,

han sucumbido

a la tentación de la guerra

y detectamos que

ya se ha extinguido

el agua

y, por tanto, lo sagrado.

 

Nada fluye.

 

El hielo amaga escarcha

en los párpados

y el gallo, disecado,

asoma de un promontorio

herido.

Tan lejos de lo que somos,

tan cerca de lo que fuimos.

Una huella dactilar

sin propietario.

La palabra, un cachorro

a nuestros pies.

Y nosotros, ebrios y

desnortados,

en nuestra orfandad

de puertos,

atrapados en el ámbar

de la edad,

dispuestos también

a extinguirnos.

 








miércoles, 10 de abril de 2024

GRAVEDAD ESPIRITUAL POR IULIANA PAȘCA

 Una oscura simbiosis de pensamientos,

vagando a través de las sinapsis de las estrellas
exige enterrar también mi alma
cuando me muera.

Pasando a través de su piel áspera,
abrazaré el corazón caliente
como una madre de luto.

Desde las profundidades aún no contaminadas
nuestras almas unidas
traeran a la vida humanos brillantes.

Sólo entonces la luz perdurará
que viene de dentro.

Iuliana PAȘCA,  Romania (1991)

Traducción Germain Droogenbroodt

de: Reflections of a molecule
Ed. Ecreator, Baia Mare, 2020









lunes, 8 de abril de 2024

SIN TENER TU CUERPO por CLOTILDE ROMÁN

 Cierro los ojos, quiero pensar

en tu bello cuerpo que me taladra,

en esas manos que alteran fibras

sobre mi piel, como guitarra.

Cierro los ojos, y veo tu cuerpo,

tu desnudez, tu amplia espalda,

y te imagino, estás conmigo,

estás presente sobre mi cama.

Cierro los ojos, y se abren puertas

en mi interior con tu palabra,

rebobinando mi pensamiento,

toda pasión, todos los besos, todo momento,

haciendo así, que yo me altere y tenga gana.

Todas las caricias sobre mi piel como tormento

y son mis manos como mariposas

las que se deslizan suavemente

acariciando mi desnudez, con tu recuerdo,

y siento el frío, y ese calor

que da tu imagen a mi pensamiento.

Una vez más, has hecho que llegue al clímax,

a lo más alto del sentimiento.

Me has hecho el amor, sin tener tu cuerpo.








viernes, 5 de abril de 2024

LARGO ADIÓS por ERNESTO LOBO

 Ya los ecos han cesado

la quebradiza roca

se fragmenta entre blancas

y luminosas sombras

persiguiendo el vuelo

de los cernícalos…

 

Atrás un tiempo dormido

tres cruces blancas

germinadas de pétalos color grana

alejándose de las gruesas huellas

que marcan una impronta lejana…

 

Mi silencio ya invadió

tus campos

la siega ha terminado

en este instante

tan solo queda

dar un breve paso

para dejar un largo adiós...

 


 

12.2.2024







martes, 2 de abril de 2024

ILUSIONES por IULIANA PASCA

 entre bastidores de un gran teatro

un universo frío

congeló a los animadores

con la indiferencia de un dios

en la noche sin fin

domina el caos estéril

los últimos sentimientos

que cuelgan de los hilos de una marioneta

como frágiles carámbanos

por entre los dedos de manos nudosas

los ojos soñadores

ven la esperanza.

 

IULIANA PASCA (Rumanía)Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén